停课不停学
当前位置: 首页 > 升本资料 > 大学语文 >

渔夫 屈原

屈原既放1,游于江潭,行吟泽畔2,颜色憔悴3,形容枯槁4。渔父见而问之日:“子非三闾大夫与5?何故至于斯?”屈原日:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放6。”
屈原遭到了放逐之后,在沅江边上游荡。他沿着江边边走边唱,脸色憔悴,模样枯瘦。渔翁见了向他问道:“您不是三闾大夫么?为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物7,而能与世推移8。世人皆浊,何不漏其泥而扬其波9?众人皆醉,何不餔其糟而醨10?何故深思高举中,自令放为?”
渔翁说:“圣人对待事物不死板,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波?大家都迷醉了,何不既吃酒糟又痛快畅饮?为什么想得过深又自命清高,以至于让自己落了个放逐的下场?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠12 ,新浴者必振衣13。安能以身之察察14 ,受物之汶汶者乎15?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白16。而蒙世俗之尘埃乎?”
屈原说:“我听说刚洗过头一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡一定要抖掉衣服上的灰尘。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙,上世俗的尘埃呢?”
渔父莞尔而笑17,鼓而去枻18,歌日:“沧浪之水清兮19,可以濯吾缨20;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去21,不复与言22
渔翁听了,微微一笑,摇起船桨动身离去,唱道:“沧浪的水清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪的水浊啊,可以用来洗我的脚。”就竟自远去了,不再同屈原说话。
[注释]
1、既:已经,引申为“(在)……之后”。放:放逐,流放。
2、泽畔:水边。
3、颜色:脸色。
4、形容:形体容貌。枯槁:清癯枯瘦的样子。
5、三闾大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。屈原曾任此职。
6、是以:因此,所以。见:被。
7、凝滞:固执拘泥,处世不灵活。
8、推移:推进、变动,也有随波逐流的意思。
9、淈:搅浑。
10、餔:吃。糟:酒糟。歠(chuo):饮。醨(Ii):薄酒。成语:哺糟歠醨。
11、高举:高出世俗的行为。在文中与“深思”都是渔父对屈原的批评,有贬义,故译为(在行为上)自命清高。举:举动。
12、沐:洗头。弹冠:弹去帽子上的灰尘。
13、浴:洗身,洗澡。振衣:抖掉衣服上的灰尘。
14、察察:皎洁的样子。
15、汶汶:昏暗的样子,这里指污浊。
16、皓皓:洁白的或高洁的样子。
17、莞尔:微笑的样子。
18、鼓枻:拍打着船桨。鼓:拍打。枻(yi):船桨。
19、沧浪(canglang);水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。
20、濯:洗。缨:系帽的带子,在颔下打结。
21、遂;于是。去:离开。
22、复:再。
上一篇:国殇1 屈原

联系电话:0371-55939155
网站:http://www.trzsb.com/
QQ群:814334624 天任专升本交流群
QQ号:2337994759 在线咨询

好课推荐

122河南专升本全年集训营

¥19800 在线购买 立即咨询

222河南专升本秋季集训营

¥17800 在线购买 立即咨询

322河南专升本寒假集训营

¥11800 在线购买 立即咨询

422河南专升本走读集训营

¥12800 在线购买 立即咨询
专升本互动

微信公众号:河南天任专升本

专升本最新动态推送

备案信息:豫ICP备2023009672号-1 Copyright © 2007-2020 trzsb.com
总部咨询电话:0371-55939155
郑州天任升本教育科技有限公司 版权所有